Croyance et apprentissage en action
« […] le but de chaque Manifestation est précisément la transformation et le perfectionnement de l’humanité, changement qui doit affecter sa vie intérieure et ses conditions extérieures — Bahá’u’lláh
Is not the object of every Revelation to effect a transformation in the whole character of mankind, a transformation that shall manifest itself, both outwardly and inwardly, that shall affect both its inner life and external conditions? — Bahá’u’lláh
La transformation personnelle
Et l’honneur et la distinction de l’individu résident en ceci que, parmi les multitudes du globe, il devienne une source de bien social. — Abdu’l-Baha
And the honor and distinction of the individual consist in this, that he among all the world’s multitudes should become a source of social good. — Abdu’l-Baha
Le développement communautaire
Le besoin suprême d’humanité est la coopération et la réciprocité […]. Plus les liens de fraternité et de solidarité entre les hommes seront forts, plus le pouvoir de construction et d’exécution sera grand dans tous les domaines de l’activité humaine. [traduction non officielle] — Abdu’l-Baha
The supreme need of humanity is cooperation and reciprocity. The stronger the ties of fellowship and solidarity amongst men, the greater will be the power of constructiveness and accomplishment in all the planes of human activity. — Abdu’l-Baha
L’action sociale
Nous ne pouvons pas séparer le coeur humain de l’environnement qui lui est extérieur et dire qu’une fois que l’un ou l’autre aura changé, chaque chose sera améliorée. L’homme fait partie du monde. Sa vie intérieure façonne l’environ nement et est elle-même profondément influencée par lui. L’un agit sur l’autre et chaque changement durable dans la vie de l’homme est le résultat de cette interaction. — Lettre écrite au nom de Shoghi Effendi
We cannot segregate the human heart from the environment outside us and say that once one of these is reformed everything will be improved. Man is organic with the world. His inner life moulds the environment and is itself also deeply affected by it. The one acts upon the other and every abiding change in the life of man is the result of these mutual reactions. — Letter written on behalf of Shoghi Effendi
La participation aux discours public
Soyez anxieux des besoins de l’époque dans laquelle vous vivez et centrez vos délibérations sur ses exigences et ses exigences. — Baha’u’llah
Be anxiously concerned with the needs of the age ye live in, and center your deliberations on its exigencies and requirements. — Bahá’u’lláh